69re在线观看|草莓免费av在线播放|国产成人免费视频69|国内夫妇精品对白在线播放|精品国产999久久久免费|久久青草亚洲AV无码麻豆|久久亚洲天天做日日做30欧美|蜜桃视频一区二区三区在线观看

石家莊雅信博文翻譯公司_翻譯園地
當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯園地

兩會廢除高考英語提議引發(fā)網(wǎng)友熱議

時間:2019-10-30 10:39:10 作者:雅信博文翻譯


今年兩會期間一名人大代表提議廢除高考英語,此觀點的提出引發(fā)了網(wǎng)友的熱議。那么廢除高考英語究竟是利大于弊還是弊大于利呢?不同的人持有不同的觀點。雅信博文翻譯公司邀請您跟我們一起來看支持方和反對方各自的觀點。
A CPPCC member denounced on March 6 a proposal to remove English fromChina's college entrance exam, stressing the benefits of studying English for students who live in an increasingly open world.
36,一名政協(xié)委員對廢除高考英語的提議表示反對,強(qiáng)調(diào)在一個日益開放的世界里,學(xué)英語對學(xué)生大有好處。
"I think it's reckless to exclude English from the college entrance exam. English education is no longer a call made by authorities, but has become a necessity for the country's integration into the world," said Yu Minhong, a member of the central committee of the China Democratic League and owner ofChina's largest English education service.
民盟中央委員會成員、新東方創(chuàng)始人俞敏洪表示:我認(rèn)為廢除高考英語太過魯莽。英語教育已經(jīng)不再是政府的要求,而是中國融入世界的必須。
Currently, English is a mandatory subject for all Chinese students, and it is a required component of the national college entrance exam.
目前英語是所有中國學(xué)生的必修科目,也是高考必考的一項。
Yu believes that the removal of English from the exam would exacerbate existing inequities when it comes to accessing educational resources, as it is already difficult for students in poor and remote areas to receive proper English training.
俞敏洪認(rèn)為,廢除高考英語會加劇現(xiàn)有的教育資源不平等,因為目前對邊遠(yuǎn)貧困地區(qū)的學(xué)生來說,接受比較好的英語教育已經(jīng)很困難了。
"I suggest lowering the proportion of English on the exam, as well as simplifying the curriculum and tests. But the complete removal of English is unacceptable," said Yu.
俞敏洪說道:我建議降低高考中英語的占比、簡化英語課程和考試。但是不應(yīng)該完全廢除英語。
However, not everybody shares Yu's opinion. Li Guangyu, an NPC member who proposed the removal of English from the college entrance exam, noted that Chinese students spend 18.31 percent of their time studying English, while the annual expense of English education inChinais over 163 billion RMB--an amount that could fund the launch of 204 Shenzhou spaceships.
然而,并不是所有人都贊同俞敏洪的觀點。提議廢除高考英語的全國人大代表李光宇指出,中國學(xué)生要花費18.31%的時間來學(xué)習(xí)英語,而每年中國英語教育的支出超過了1630億人民幣--這些錢可以再發(fā)射204艘神舟飛船。
Whether or not to reduce English classes and exams has become a hot topic around the country.
是否要減少英語課程和英語考試已經(jīng)成為了全中國的一個熱門話題。
The hashtag "RemovalEnglishFromExams" has garnered more than 16 million page views on Sina Weibo since it was first posted on March 5, with opponents emphasizing the importance of English as an international language.
自從35標(biāo)簽廢除高考英語的帖子在新浪微博上貼出以來,瀏覽量已經(jīng)超過了1600萬,反對者強(qiáng)調(diào)了英語作為一門國際語言的重要性。
Supporters, meanwhile, have argued that studying English wastes time that Chinese students could use to develop other talents.
與此同時,支持者則認(rèn)為學(xué)英語浪費了中國學(xué)生本可以用來發(fā)展其他特長的時間。
According to a poll conducted on Sina Weibo on March 5, over 41 percent of 1,400 respondents denounced the removal of English from the entrance exam, dismissing it as a proposal to "secludeChinafrom the outside world." Another 36.7 percent voiced the belief that "exam-oriented English education is meaningless."
據(jù)35新浪微博上的一項調(diào)查顯示,1400名受訪者中有41%的人反對廢除高考英語,指責(zé)提議是閉關(guān)鎖國。而36.7%的人則表示應(yīng)試英語教育毫無意義。


即時在線報價 申請免費試譯
X微信
截屏,微信識別二維碼
打開微信