69re在线观看|草莓免费av在线播放|国产成人免费视频69|国内夫妇精品对白在线播放|精品国产999久久久免费|久久青草亚洲AV无码麻豆|久久亚洲天天做日日做30欧美|蜜桃视频一区二区三区在线观看

石家莊雅信博文翻譯公司_翻譯園地
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯園地

莎士比亞最美詩(shī)歌欣賞

時(shí)間:2019-11-26 10:19:49 作者:雅信博文翻譯


提起莎士比亞想必大家都很熟悉,他是英國(guó)文學(xué)史和戲劇史上最杰出的詩(shī)人和劇作家,也是西方文藝史上最杰出的作家之一,全世界卓越的劇作家之一。莎士比亞被譽(yù)為英國(guó)的民族詩(shī)人和艾芬河的吟游詩(shī)人(或直接稱(chēng)為吟游詩(shī)人)。下面,雅信博文翻譯公司帶您隨我們一起欣賞他最著名的一首十四行詩(shī)。
Shall I compare thee to a summer's day? 
Thou art more lovely and more temperate: 
Rough winds do shake the darling buds of May, 
And summer's lease hath all too short a date: 
Sometime too hot the eye of heaven shines, 
And often is his gold complexion dimm'd; 
And every fair from fair sometime declines, 
By chance or nature's changing course untrimm'd; 
But thy eternal summer shall not fade 
Nor lose possession of that fair thou owest; 
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, 
When in eternal lines to time thou growest: 
So long as men can breathe or eyes can see, 
So long lives this and this gives life to thee. 
我想將你比作迷人的夏日, 
但汝卻更顯可愛(ài)和溫存: 
狂野之風(fēng)摧殘著五月蓓蕾的柔媚, 
也一天天消逝著夏日的歸期: 
蒼天的明眸偶然瀉出璀璨, 
卻難以輝映他暗淡的容顏; 
一切明媚的色彩漸已消褪, 
過(guò)程是如此蒼白; 
然而你卻如永恒之夏, 
所有的美好永遠(yuǎn)也不會(huì)改變; 
就連死神也不敢對(duì)你囂張, 
因你將永生于不朽的詩(shī)篇: 
只要世人一息尚存, 
你將和這詩(shī)篇永駐人間。


即時(shí)在線報(bào)價(jià) 申請(qǐng)免費(fèi)試譯
X微信
截屏,微信識(shí)別二維碼
打開(kāi)微信