時間:2021-7-19 8:52:12 作者:雅信博文翻譯
單位轉(zhuǎn)換是翻譯中的細(xì)節(jié)問題,但是在一些證件的翻譯中卻是一個很重要的問題,有的地區(qū)車管所規(guī)定,駕照上的質(zhì)量、長度單位等都必須換算成公制單位。所以翻譯證件最好找專業(yè)的有資質(zhì)的翻譯公司,有關(guān)部門通常不接受自己翻譯的文件,更不能輕信所謂“專家”。本翻譯公司根據(jù)日常的業(yè)務(wù)實踐,總結(jié)了一些翻譯中常見的單位轉(zhuǎn)換問題。
1. 長度單位
1 foot (英尺)= 30.48 cm
1 inch (英寸)= 2.54 cm
1 yard (碼)= 91.44 cm
1 yard (碼)= 91.44 cm
Eg: He was standing under a tree about ten yards away.
他站在約十碼(約9米)遠(yuǎn)的一棵樹下。
1 mile (英里)= 1.609 km
Eg: We walk a mile, we rest a while.
我們每走一英里(約1.61千米),休息一會。
2. 面積單位
1 acre (英畝)= 4046.86㎡
Eg: They own 200 acres of farmland.
他們擁有200英畝(約0.81平方千米)的農(nóng)田。
3. 體積單位
1 UK gallon (英制加侖)= 4.5 L
1 US gallon (美制加侖)= 3.8 L
4. 質(zhì)量單位
1 pound (磅)= 453.59 g
1 ounce (盎司)= 28.35 g
Eg: These cost ten pence a pound.
這些東西10便士一磅(約453.6克)。