時(shí)間:2021-8-31 8:50:02 作者:雅信博文翻譯
Translation company in the context of the Internet
長(zhǎng)久以來(lái),中國(guó)的翻譯市場(chǎng)一直比較混亂,未能泛起一家能讓消費(fèi)者熟知的翻譯公司,這個(gè)市場(chǎng)上的翻譯公司數(shù)目眾多,但是規(guī)模普遍不大,大多數(shù)訂單來(lái)源于翻譯公司自身所在城市。石家莊雅信博文翻譯公司總結(jié)了當(dāng)下翻譯公司所處互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代背景,并努力尋找能夠有效開拓異地市場(chǎng)、網(wǎng)上市場(chǎng)的解決方案。
互聯(lián)網(wǎng)的興起,尤其是電子商務(wù)的快速滲透滲出,使得各行各業(yè)都或多或少受到互聯(lián)網(wǎng)的沖擊。要選擇準(zhǔn)確的翻譯提供商可以到翻譯公司網(wǎng)站上查看其公司地址,是不是有真實(shí)固定的辦公地點(diǎn),而不是家庭地址或者虛構(gòu)出來(lái)的地址;看看翻譯公司的聯(lián)系方式,是不是公司域名的郵箱地址,正規(guī)的翻譯公司應(yīng)該有自己的企業(yè)郵箱;對(duì)于沒有實(shí)際地址的網(wǎng)站要格外小心,這種網(wǎng)站大多數(shù)做得比較精美,給人可托的感覺,實(shí)在恰恰相反。對(duì)于翻譯公司來(lái)說(shuō),如何準(zhǔn)確應(yīng)用電子商務(wù),就能夠搶占先機(jī),擴(kuò)大市場(chǎng)份額。甚至翻譯公司可以更多得將自己定位為電子商務(wù)公司,而不是局限于服務(wù)本地市場(chǎng)。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),任何有利于進(jìn)步用戶轉(zhuǎn)化率,支付成功率的舉措,翻譯公司都應(yīng)該歡迎。
相信隨著互聯(lián)網(wǎng)的不斷深入發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)支付在翻譯公司的比重會(huì)越來(lái)越高,從網(wǎng)絡(luò)上來(lái)的客戶占總客戶的比例也會(huì)越來(lái)越來(lái),翻譯公司只有積極擁抱變化,用互聯(lián)網(wǎng)的思維做好兩個(gè)產(chǎn)品,一個(gè)是翻譯質(zhì)量這個(gè)產(chǎn)品,另一個(gè)是用戶體驗(yàn)這個(gè)產(chǎn)品,才能在激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出。
石家莊雅信博文翻譯公司緊跟時(shí)代潮流,不斷開拓進(jìn)取,積極發(fā)展網(wǎng)上服務(wù),為客戶提供最省時(shí)、方便、快捷的翻譯服務(wù)。