69re在线观看|草莓免费av在线播放|国产成人免费视频69|国内夫妇精品对白在线播放|精品国产999久久久免费|久久青草亚洲AV无码麻豆|久久亚洲天天做日日做30欧美|蜜桃视频一区二区三区在线观看

石家莊雅信博文翻譯公司_翻譯園地
當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯園地

Classical Sentence Patterns in Interpretation

時(shí)間:2021-11-12 10:26:23 作者:雅信博文翻譯


 口譯需要大量詞匯支撐以及豐富的翻譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),但是句型結(jié)構(gòu)對(duì)口譯更是重要。下面雅信博文翻譯公司為您總結(jié)了口譯常用的句型。
6. a matter of sth/doing sth
有關(guān)的情況或問題?。枋鲱惤?jīng)典句)
Considering the following statements, made by the same man eight years apart. "Eventually, being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills."
請(qǐng)思考一下同一個(gè)人現(xiàn)在及八年前說的話。說到底,貧窮與其說是生活在貧窮的國家里,還不如說是技藝不精。
Dealing with these problems is all a matter of experience.
處理這些問題全憑經(jīng)驗(yàn)。
7. This is the similar case with/when
這恰如;正如;也會(huì) (比較類經(jīng)典句)
This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.
這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產(chǎn)生共鳴,擊節(jié)稱贊。
Besides, this is also the case with the citizen's expenditure such as education, information, traveling.
除此以外,老百姓的服務(wù)性消費(fèi),如教育,信息,旅游等消費(fèi)也會(huì)大量增長(zhǎng)。
8. be exemplified by
這一點(diǎn)也證明了;這點(diǎn)反映在以下事實(shí):(舉例類經(jīng)典句)
This American desire to keep the children's world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.
美國人想把兒童和成人的世界分隔開來,比如:如果父母在事故中喪生,人們總是設(shè)法晚點(diǎn)將消息告訴他們的子女。
The manual worker is usually quite at ease in any company. This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.
體力勞動(dòng)者在任何場(chǎng)合通常都相當(dāng)自在。收入檔次不同的人上同一所學(xué)校,這個(gè)事實(shí)多少說明了這一點(diǎn)。
9. constitute…
(不用于進(jìn)行式)是;認(rèn)為 (判斷類經(jīng)典句)
History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.
歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎(chǔ)上的勞動(dòng)分工是最為合理和實(shí)用的國際關(guān)系。
My decision does not constitute a precedent.
我的決定不應(yīng)成為先例。
The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.
這一失敗是我們外交上的一次較大的挫折。
10. witness...
見證(發(fā)生類經(jīng)典句)
a time or event witnesses sth / somebody in a particular situation or doing a particular thing.
The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China.
經(jīng)過二十多年的快速發(fā)展,中國西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)技術(shù)基礎(chǔ)。
I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.
下一輪會(huì)談將實(shí)現(xiàn)中東地區(qū)永久?;穑瑢?duì)此我很樂觀態(tài)度并充滿希望。


即時(shí)在線報(bào)價(jià) 申請(qǐng)免費(fèi)試譯
X微信
截屏,微信識(shí)別二維碼
打開微信